Hi, new blog new life new world for me

About me:
The world is too big, corrupt, and full of surprises. I enjoy observing it and want to DeToxiCate it with my thoughts.

Interests:

  • Computer Science
  • Neuropsychology
  • Music Production
  • Japanese
  • Chinese
  • German

  • Basketball
  • Tennis
  • Billiards
  • JKD
  • Ping Pong
  • Badminton

28th May 2012

Post with 1 note

日本語の文法: て+くる、いく

A lot of people have issue with this, me too. And I think they’re talking about this concept. I’ve only googled and read a few and they still generally describe it in different ways such as the following:

This is no official way, all I do is watch anime and movies and I’ve hardly spoken enough to other people because they don’t mention #2 and #3 often:

  1. 持ってくる (bringing something back) もって行く (to take something)
  2. 世界がかわってくる、いく the world has changed, is going to change (much to do with cause-effect and what’s about to happen or what is going to happen)
  3. 行ってくる I’m going to go out (kind of like #2 with about to happen, going to happen later)

In english, I count it as “I’m going to” for te+kuru. You might be confused because you would say te+iku is going to. But when we say “I’m going to” in english, we’re about to do something so that becomes te+kuru. te+iku, however, has more distance and means I’m gonna do it later. For example:

買っていく - Rather than say, “I’ll going to buy it (now)”. You’re probably saying “I’ll go buy it (later)”  

The last thing I heard from the anime I was watching similar to #3 is “あいさつをしてくれてきたら?” which means (Could you go and introduce/greet us?) This might be kind of confusing but when I said “you go and…”, it’s the てくる part. 

Hope that helps, If I’m wrong lemme know lol. 

Tagged: japaneselearninggrammartekuruikuて くる いく